| |  |
| Contents of the Linen Book |
 Etruscan dice | It seems contradictory, that we do not understand the Etruscan language, nevertheless we do have some ideas, what the contents of the Etruscan text could be. There are three clues, on what our knowledge is based on.
First clue: numbers. In Columns VIII, IX and XI there are numbers hu0is' za0rumis', ciem cealxus, eslem cealxus and 0unem (cealxus). How do we know they are numbers? Well, by lucky circumstances, there has been preserved an unique pair of ivory dices (today held in Bibliotheque Nationale in Paris), which have on their 6 sides, instead of carved dots, carved names of numerals. They are: 0u=one, zal (esal-)=two, ci=three, a=four, mach=five and huth=six. This was the first stepping-stone in finding out the rest of the Etruscan numbers (See: Numerals).
Second clue: names of months. In Column VI and VIII the numbers occur together with names of months: eslem za0rumis' acale and celi hu0is' za0rumis', where acale and celi mean July and September. How do we know that? Well, in ancient writings there have been preserved some references to those two Etruscan words (for example in Liber Glossarum dated from the 8-th Century). We must rely on authority of those, who wrote those references.
Third clue: names of Gods. Throughout of the Etruscan book, there are names of Etruscan Gods: ne0uns=Neptune, veive=Veiove, ca0-, ca0a=Cath etc... That they are names of Gods, we know from other Etruscan inscriptions, inscribed statues, mirrors, wall paintings etc.
From the above clues, the only conclusion we can draw is: we must deal with a kind of Etruscan religious Calendar. But the content of Calendar still defies closer understanding. The first part of the Book, as we have seen, analysing the Text by method of auto-correlation, is repetitive, as a kind of poetry. Perhaps religious poetry. In that case, we must deal with a Book of Etruscan Prayers. But we are not sure at this moment. For more information, check the English translations of the "Catalogue: Writing in Etruscan" by group of authors, published by the National Museum in Zagreb (Bibl. [2]), parts of thereof given below, and the Lecture of Professor Gerhard Meiser on University of Katowice (full content below):
Rozprawy - Gerhard Meiser's lecture (in Polish) (web link www.us.edu.pl/~sjikp/html/ps-html/ps_21_07.html obsolete!)
Dissertation (the English transcript of Meiser's lecture). Download ZIP!
|
| Etruscan Book of the Dead? |
 Egyptian Book of the Dead Judgement in front of Horus | I was amazed, to find out from the web-pages' statistics, that many visitors found this document by searching the Key-Word "Etruscan Book of the Dead". This expression was introduced and was very popular at the turn of the last Century, by superficial comparison with the "Egyptian Book of the Dead". Both inscriptions were found in relationship with mummies, the Egyptian one, written on the inside surface of a sarcophagus, containing religious formulas, intended to help the deceased to find a way to eternal peace. It appeared as a logical conclusion, that the Etruscan inscription had the same function. But this conclusion can be wrong. There is not a shred of evidence, that the Etruscan linen bandages have any relationship with the female mummy, they used to wrap. On the contrary.
Today we know, that at the turn of the Era (when the Linen Book was apparently torn into pieces), in Egypt was in rage to mummify the deceased. The habit took such proportions, that it caused an acute shortage of linen materials in the country. They started to use any secondary linen clothes, like used canvases, boat-sails, clothing items etc, and the trade of used linen-sheets was flourishing. On this way, from the preserved linen bandages we could today reconstruct, not only how the Egyptian sails and dresses looked like, but by a lucky circumstance, even the form of the only Etruscan book, known to exist today. It is most likely, that the connection between the mummy and its linen-wrappings is quite accidental, and the conclusion, that it was an "Etruscan Book of the Dead", is a mistake. However, it is not far from truth, that it might handle a religious subject.
|
| Addendum to the Subject |
| |
Art of Haruspicy which is Etruscan Discipline by Joannis Opsopaus (web link)
An interesting translation from Latin original. Here you can find:
Some attested Etruscan phrases
The extract of the above document new!
Ancient Accounts of Origins of Etruscans (web link)
It's back! The Languages of the Iron Age Italy (web link)
An excellent Etruscan web-site! Here you can find:
Etruscan Glossary
Etruscan Onomastics
Etruscan Epigraphy
Stele of Lemnos (And many-many more!)
The Archaeologic and Historic Background of the Etruscan Culture
|
| Bibliography |
 Full text in German only! Download ZIP (1.1MB!)  |
[1] Prof. J. Krall: Die etruskischen Mumienbinden des Agramer National-Museums (mit 10 Lichtdrucktafeln und 1 Abbildung im Texte). Denkschriften der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Classe, 41 Band III, Wien, 1892.
[2] ©A. Soric, A.Rendic-Miocevic et al: Katalog Pisati etruscanski, Muzej MTM Zagreb, 1986.
[3] www.geocities.com/Athens/Olympus/4423/mummy.html (moved!)
[4] www.geocities.com/Athens/Olympus/4423/glossary.html (moved!)
[3] & [4] now included into this site, by the approval of the author!
[5] http://www.wfu.edu/~cyclone/tifinag2.htm (paragr. 15)
[6] Larissa Bonfante: Reading the Past: Etruscan, Trustees of the British Museum Published by the British Museum Publications Ltd, 46 Bloomsbury Street, London WC1B 3QQ ©1990 (ISBN 0-7141-8071-8).
[7] By the Editors of Time-Life Books: Lost Civilizations, Etruscans: Italy's Lovers of Life, Time-Life Books, Alexandria, Virginia, ©1995 (ISBN 0-8094-9045-5).
[8] ©Encyclopaedia Britannica, Standard Edition, 1999.
|
Since June 1998 FastCounter by bCentral |
 GZB |
Copyright note: some pictures and texts in this document marked as © are made available here by the kind permission of the Publisher (Bibl.2) for which I express many thanks.
This document may be freely linked to, but the contents may not be reproduced, multiplied or sold in any form. All rights for change without notice reserved. The data in this document will be updated as soon as they become available.
The following people contributed in different ways to the realization of this document: Tom Theos (supplying and setting up the hardware and software), Krystyna Nazar-Bator and Riszard Bator (great part of the translation job), Father Karl Handler and Karmen Tes (supplying the bibliography), to whom I express my sincere gratitude. Special thanks to computer wizard, Nick Haász for his Reverse macro!
Page optimized for 800x600, and last updated: 1st May 2003. Compatible with browsers Netscape4, InternetExplorer4, Opera5 or better. Is your browser handling the data in this document?
Are there any omissions? Is there any part of the Etruscan text which you can understand? For your comments, questions or ideas, Guestbook was created in May 2001 for your convenience (please only messages related to Etruscan writing, language or culture!):
[Sign Guestbook] - [Read Guestbook] [Guestbook by TheGuestBook.com]
|